Размер шрифта:
Изображения:
Цвет:
18:18, 24 декабря 2013
 Репортаж Татьяны Красиковой, Евгения Северинова, Дмитрия Яремы 130

Белгородские филологи рассказывают о проблеме снижения грамотности

Белгородские филологи рассказывают о проблеме снижения грамотности
  • Репортаж Татьяны Красиковой, Евгения Северинова, Дмитрия Яремы
  • Новость

Эксперты говорят о падении уровня грамотности в России. Изменить ситуацию пытаются и на государственном уровне, и на общественном.

Какую гласную написать в безударном слоге или сколько «н» поставить в причастиях, многие школьники знают точно. До поры до времени, говорят педагоги: уже в старших классах даже самые простые правила грамматики из памяти почему-то стираются. Тем более, что сейчас для одиннадцатиклассников часов на русский язык отводится в три раза меньше, чем на иностранный.

Первым шагом к такому совместному решению проблемы стала созданная месяц назад Ассоциация учителей русского языка литературы. Её задача – повысить уровень грамотности российских школьников. Какими методами — пока не ясно. Однако Ирина Бакланова, участница съезда учителей словесности, уверена: все надежды, в первую очередь, на воспитание культуры чтения.

Ситуацию с безграмотностью, по словам экспертов, ухудшает и городская среда. В объявлениях, вывесках, ценниках порой – ошибка на ошибке. Будущий филолог Мария Штальман, что называется, коллекционирует такие ляпы уже шесть лет. За это время собрала большую коллекцию. По наблюдениям студентки, ошибками изобилует район Центрального рынка. Многие – практически хрестоматийные: от путаницы в окончании глаголов -тся с мягким знаком и без, отсутствия запятых при причастных и деепричастных оборотах до проблем с написанием гласных в корне и удвоенных согласных.

Проблему безграмотности всё больше усугубляет и интернет-коммуникация. Закон для пользователей всемирной паутины будто бы не писан. Хромает всё: от орфографии и пунктуации до синтаксиса и стилистики. Радует, что не все пока готовы принять такое общение.

Корни проблемы неграмотности надо искать ещё в 60-х годах прошлого столетия, считает заведующая кафедрой русского языка и методики преподавания НИУ «БелГУ» Вера Харченко. Всё дело в том, что требования к учащимся в тот период почему-то стали менее строгими. Однако профессор уверена: исправить ситуацию под силу только самому человеку. Здесь, советует филолог, поможет простое переписывание от руки литературных текстов.

Если узнать, как написать, или сказать без ошибки нужно срочно, а в словарь заглядывать не хочется, можно обратиться в Справочную службу русского языка областной научной библиотеки, которая была создана шесть лет назад. В месяц за телефонной консультацией сюда обращаются несколько десятков человек.

«Специалисты дадут ответ, уж точно проверенный по всем словарям», — заверила Ксения Федюшина, библиограф Белгородской государственной универсальной научной библиотеки.

Но всё же эксперты в борьбе с неграмотностью свои надежды возлагают на литературу. Возможно, именно поэтому в прошлом году и появилась инициатива включить в школьную программу забытый предмет — русскую словесность.

В подобных пособиях конкретные правила русского языка рассматриваются на текстах произведений литературной классики. Получается, что объединяются воедино две самые важные дисциплины — литература и русский язык.

Но и здесь есть свои подводные камни. Филологи утверждают: словесность будет эффективна только в том случае, если литература и русский при этом всё же останутся в образовательной программе.

Какие бы меры ни предпринимало государство, важно помнить: безграмотность, как болезнь, хочешь вылечиться – не забывай принимать лекарства, которыми в этом случае могут оказаться даже самые обыкновенные учебники русского языка.

Ваш браузер устарел!

Обновите ваш браузер для правильного отображения этого сайта. Обновить мой браузер

×